Gaziantep Escortlar Kayseri Escortlar Ankara Escortlar Alanya Escortlar Antalya Escortlar Sakarya Escortlar Samsun Escortlar Şişli Escortlar Kuşadası Escortlar Maltepe Escortlar İzmir Escortlar Konya Escortlar Bursa Escortlar Mersin Escortlar Beylikdüzü Escortlar
Mustafa Yakut
  Güncelleme: 26-12-2023 21:34:00   26-12-2023 20:26:00

KORKMA ANNE NODAR DUMBADZE

Çağdaş Gürcü Edebiyatı’nın en önemli isimlerinden Nodar Dumbadze’nin “Korkma Anne” (ნუ გეშინია დედა) adlı romanı Rıdvan Atan’ın çevirisi ve Kevser Ruhi’nin editörlüğü ile Türkçeye kazandırıldı.

“Korkma Anne”, Dumbadze’nin Türkçe ’de altıncı kitabı oluyor. Türkçedeki ilk kitabı olan “Güneşi Görüyorum” 1969’da Mahçure Karaören tarafından Almancadan çevrilmiş ve Türk okuyucusunun beğenisini kazanmış, defalarca baskı yapmıştı.

Daha sonra orijinal dilinden Gürcücede çeviri yapan çevirmenler çoğaldıkça diğer eserleri;

Sonsuzluk Yasası-1990, Kukaraça-1990, Güneşli Gece-2015 ve Ben Ninem İliko ve İlarion da-2021’de Türkçeye çevrilip yayınlandı.

Korkma Anne”, Dumbadze’nin dördüncü romanı olup, 1971 yılında yazılmıştır. Bu romanı yazabilmek için yazar, hükümetten özel izin alarak Türkiye sınırındaki askeri bölgede çalışmalar yapmıştır. Roman sınırdaki görevlilerin zor yaşamını, karşılıksız aşk duygusunu ve yakın arkadaşını kaybetme trajedisini anlatmaktadır.

Bu romanı okurken sevinç ve mutsuzluklarla, insan ilişkilerinin öne çıktığı gençlik dünyasına gelmiş olursunuz.

1972 yılında rejisör Merab Kokoçaşvili, bu romana dayanarak “Uğurlar Olsun Cako” (გზამშვიდობისა ჯაყო) adlı filmi çekmiştir.

Dumbadze, bu kitapta; sınırdan ülkenin görünüşünü, yirmili yaşlarda delikanlıların sorunlu hayatlarını, itiraf edilmemiş sevdalarını, insan hakları, mutluluk ve aşk üzerine geçekçi bilgiler eşliğinde anlatır. İnsanlar, yazarın içsel iyimserliğinin ruhunu taşırlar. Dumbadze karakterlerin hislerini, onların dünyasının yakıcılığını, mizahla örten, coşkulu ve kendine özgü bir üslupla aktarır.

Çevirmen ön sözünde diyor ki; asıl kahraman korkmayan değil, korktuğu halde yolundan dönmeyendir. Bu satırları yazdığım sırada denizin üstünde alev kanatlı kuşlar özgürlüğün mavi ateşini arıyordu.

Çevirimi büyük özgürlük uğruna yaşamlarını yitiren evlatların annelerine adıyorum.

FLU Kitap-2023

  Bu yazı 1341 defa okunmuştur.
  YAZARIN DİĞER YAZILARI
BİZİ TAKİP EDİN
  • YUKARI nisbar giriş betnis giriş yakabet giriş